Laryngorhinootologie 2019; 98(08): 562-567
DOI: 10.1055/a-0916-8875
Originalarbeit
© Georg Thieme Verlag KG Stuttgart · New York

Erstellung einer deutschen Version des „Nasal Obstruction Symptom Evaluation“ Fragebogens (NOSE©)

Adaptation of the „Nasal Obstruction Symptom Evaluation” (NOSE©) questionnaire in the German language

Authors

  • Jörg Lindemann

    Universitätsklinik Ulm Klinik für HNO-Heilkunde, Kopf- und Hals-Chirurgie
  • Marc Scheithauer

    Universitätsklinik Ulm Klinik für HNO-Heilkunde, Kopf- und Hals-Chirurgie
  • Thomas Karl Hoffmann

    Universitätsklinik Ulm Klinik für HNO-Heilkunde, Kopf- und Hals-Chirurgie
  • Franziska Stupp

    Universitätsklinik Ulm Klinik für HNO-Heilkunde, Kopf- und Hals-Chirurgie
  • Anna-Sophia Grossi

    Universitätsklinik Ulm Klinik für HNO-Heilkunde, Kopf- und Hals-Chirurgie
  • Fabian Sommer

    Universitätsklinik Ulm Klinik für HNO-Heilkunde, Kopf- und Hals-Chirurgie
  • Saskia Netzer

    Universitätsklinik Ulm Klinik für HNO-Heilkunde, Kopf- und Hals-Chirurgie
Further Information

Publication History

04 February 2019

08 May 2019

Publication Date:
03 June 2019 (online)

Preview

Zusammenfassung

Hintergrund Der englischsprachige NOSE© Fragebogen findet Anwendung in der Erhebung subjektiver Beschwerden von Nasenatmungsbehinderungen. Es war das Ziel der Studie eine validierte deutsche Version des NOSE© Fragebogens zu erstellen.

Material und Methoden Der Originalfragebogen wurde in mehreren Schritten in eine deutsche Version übersetzt. Die englische Rückübersetzung stimmte ausreichend mit dem Originalfragebogen überein. Anschließend wurde der übersetzte Fragebogen von einer Gruppe von Patienten mit Nasenatmungsbeschwerden (n = 76) und einer Gruppe von nasengesunden Probanden (n = 104) jeweils zwei Mal ausgefüllt. Anschließend wurde der Fragebogen auf seine interne Konsistenz, Test-Retest Reliabilität, Konstruktvalidität, diskriminative Validität und Änderungssensitivität geprüft. Zudem wurde geprüft inwiefern die Werte der Rhinomanometrie der Patientengruppe mit den Ergebnissen ihres Fragebogens korrelierten.

Ergebnisse Der erstellte deutsche NOSE Fragebogen hatte eine hohe interne Konsistenz mit einem durchschnittlichen Ergebnis von Cronbach’s α ≥ 0,8. Ebenso war die Test-Retest Reliabilität sehr zufriedenstellend mit Goodman-Kruskal-γ = 0,826. Die diskriminative Validität konnte einen signifikanten Unterschied zwischen Fall- und Kontrollgruppe aufzeigen. Zudem war die Änderungssensitivität hoch. Die Werte der Rhinomanometrie der Patienten vor der Operation korrelierten nicht mit den entsprechenden Scores des NOSE Fragebogens.

Schlussfolgerungen Es konnte gezeigt werden, dass die erstellte deutsche Version des NOSE© Fragebogens (NOSE GAV) eine valide Methode zur Erfassung einer subjektiven Nasenatmungsbehinderung bei Patienten ist und uneingeschränkt im deutschen Sprachraum Anwendung finden kann.

Abstract

Objective The standardized and validated English NOSE© questionnaire is used to assess subjective complaints of nasal obstruction. The aim of our study was to create and validate a German version of the NOSE© questionnaire.

Material and Methods The original questionnaire was translated into German in multiple steps. The English back translation was sufficiently similar to the original questionnaire. Next, the translated questionnaire was completed twice each by a group of patients with symptoms of nasal obstruction (n = 76) and a group of nose healthy test persons (n = 104). Subsequently, the questionnaire was tested for internal consistency, test-retest reliability, construct validity, discriminant validity and sensitivity to change. Additionally, it was examined whether the rhinomanometric results of the patient group correlated with their questionnaire scores.

Results The created German NOSE questionnaire had high internal consistency with an average result of Cronbach’s α ≥ 0.8. The test-retest reliability was also satisfactory with Goodman-Kruskal-γ = 0.826. The discriminant validity showed significant differences between the patient and control group. Furthermore, sensitivity to change was high. The patients’ rhinomanometric results before operation did not correlate with the corresponding NOSE questionnaire Scores.

Conclusions The study showed that the created German Version of the NOSE© questionnaire (NOSE GAV) is a valid method for assessment of subjective nasal obstruction. It can be used throughout German-speaking areas without restriction.