Laryngorhinootologie 1988; 67(7): 326-330
DOI: 10.1055/s-2007-998510
© Georg Thieme Verlag Stuttgart · New York

Möglichkeiten und Grenzen der Sprachaudiometrie nicht deutsch sprechender Ausländer*

Practicabilities and Limitations of Monosyllabic Speech Audiometry in Non-German-Speaking ForeignersBrigitte Pazdzierniak
  • Dienststelle: Der Staatliche Gewerbearzt für den Aufsichtsbezirk Westfalen - Institut für Arbeitsmedizin - Bochum
    (Leiter: Ltd. GMD Prof. Dr. med. habil. Theodor Peters)
* auszugsweise vorgetragen auf der 71. Versammlung der Vereinigung Südwestdeutscher Hals-Nasen-Ohren-Ärzte am 26.9.1987 in Heidelberg
Further Information

Publication History

Publication Date:
29 February 2008 (online)

Zusammenfassung

Die Möglichkeiten und Grenzen der Sprachaudiometrie nicht deutsch sprechender Ausländer werden in der Literatur unterschiedlich bewertet, überwiegend dahingehend, dass diese Untersuchungsmethode wegen fehlender Kenntnisse der deutschen Sprache bei Ausländern nicht anwendbar ist oder nur mit großen Vorbehalten. Im Rahmen der eigenen Begutachtung nicht deutsch sprechender Ausländer konnte diese Auffassung nicht bestätigt werden. Da die Sprachaudiometrie zur Quantifizierung einer Lärmschwerhörigkeit (BK. Nr. 2301 der BeKV) die wichtigste Untersuchungsmethode ist, wurden im Rahmen des berufsgenossenschaftlichen Feststellungsverfahrens begutachtete, nicht deutsch sprechende ausländische Versicherte wie die deutschen Versicherten sprachaudiometriert. Dabei zeigte sich, dass in allen Fällen eine Sprachaudiometrie mit dem Freiburger Sprachtest nach Hahlbrock möglich war, obwohl externe Vorgutachter wegen fehlender bzw. mangelnder deutscher Sprachkenntnisse eine Sprachaudiometrie, oft auch eine Hörweitenbestimmung, nicht durchgeführt hatten. Zur Absicherung dieser Untersuchungsergebnisse wurden 50 zufällig ausgewählte „aufgegriffene” nicht deutsch sprechende Ausländer tonaudiometrisch und sprachaudiometrisch untersucht sowie das Hörvermögen für Flüstersprache ermittelt. Die Untersuchungen ergaben die Möglichkeit der Sprachaudiometrie wie bei deutschen Versicherten und auch die Möglichkeit der Prüfung des Hörvermögens für Flüstersprache. Auch an diesem Kollektiv konnte nachgewiesen werden, dass bei Ausländern ohne deutsche Sprachkenntnisse für die Bewertung des Hörvermögens das Sprachaudiogramm in Form des Freiburger Sprachtests nach Hahlbrock erstellbar ist.

Summary

The possibility of testing the discrimination for monosyllabic words in the so-called “Freiburger-Sprachtest by Hahlbrock” in foreigners, who are unable to speak or to understand the German language, is discussed in the literature with different results. Most of the authors and experts advocate the opinion, that the monosyllabic word test (with test words in German) is not valid for foreigners. In our own medical expertizing we found, that this opinion is incorrect and invalid. Foreigners unable to speak or understand German can be examined with the monosyllabic discrimination test by Hahlbrock. The results were fully comparable with the results from Germans. To safeguard these results of discrimination tests, 50 randomized foreigners without any knowledge of German were examined under exact conditions in the same way as Germans. The result of these examinations prove the possibility of testing the discrimination for monosyllabic words in foreigners, who cannot speak or understand German words, via the Hahlbrock test or whispering word test.

    >