Zusammenfassung
Nach etymologischen Kriterien darf der Terminus Prolaps ausschließlich für den nach
ventral, d. h. gegen das Ligamentum longitudinale anterius gerichteten Vorfall der
Zwischenwirbelscheibe verwendet werden. Folgerichtig sollte man den nach dorsal gerichteten
Vorfall als Retrolaps bezeichnen und den Begriff mit dieser Bedeutung in die medizinische
Fachsprache aufnehmen. Der allgemein geläufige Gebrauch von Wortpaaren wie Propulsion/Retropulsion
oder Prognathie/Retrognathie ist ein zusätzliches Argument für die empfohlene Korrektur.
Abstract
Etymology teaches us to use the term prolapse exclusively for describing the part
of the intervertebral disk that has slipped forwards, that is, towards the anterior
longitudinal ligament. Consequently, the word retrolapse has to be introduced as the
corresponding term in order to designate the posterior slipped disk. The common use
of matching pairs like propulsion/retropulsion or prognathism/retrognathia is another
justification for the recommended revision.
Schlüsselwörter
Bandscheibenvorfall - Diskushernie - Prolaps - Retrolaps
Keywords
slipped disk - disk herniation - prolapse - retrolapse
Literatur
1 Marcus Tullius Cicero .Oratio pro M. Caelio Rufo 41
2 Titus Livius .Ab urbe condita XXI 36,7.
3 Rufus F estus Avienus. Descriptio orbis 84.
4 Lucius Annaeus Seneca .De beneficiis 4.6,6.
Prof. Werner Golder
Institut für Medizinische Bildgebung
65 rue Raymond Poincaré
10000 Troyes
Frankreich
eMail: werner.golder@orange.fr