Keywords
Motor Activity - Muscular Atrophy, Spinal - Validation Study
Palavras-chave
Atividade Motora - Atrofia Muscular Espinhal - Estudos de Validação
INTRODUCTION
Spinal muscular atrophy (SMA) is a genetic and neuromuscular disease, caused by deletion
or mutation of the Survival motor neuron 1 (SMN 1) gene, located on chromosome 5q.[1] The reduction of SMN protein leads to dysfunction and loss of spinal anterior horn
motor neurons, with consequent weakness and muscle atrophy.[1]
[2] The incidence of SMA in Brazil is unknown, but the incidence in the worldwide population
is around 1–10.000 live births.[3]
SMA manifests in a wide variety of phenotypes, which can be classified into four clinical
types, according to the maximum motor function achieved and age at onset of symptoms.[3] Unlike type 1 SMA, in which rapid deterioration occurs, type 2 and 3 SMA progresses
slowly, so the motor functional decline can be difficult to detect over short periods.[4] In addition, patients range from the weakest who can lose the ability to sit independently
throughout life to the other extreme from strong patients to patients who stand and
walk unaided.[5] Currently, one of the main challenges is to establish clinical assessment instruments
for patients with type 2 and 3 SMA, due to the relatively slow progression and great
variability of these forms.[6]
In SMA types 2 and 3, motor function is considered the primary outcome in clinical
trials.[6] Motor function assessments consist of items in which the patient is asked to perform
movements or motor activities. The quality of performance for each item is considered
by the physiotherapist evaluator, who will score on a predetermined rating scale.
In general, motor function assessment instruments vary between “did not perform,”
“performed, but with compensation” or “performed perfectly”[7]. The scales involve the domains of the International Classification of Functioning,
Disability and Health (ICF), including the domains of structure and function, activity
and participation.[8]
Several instruments have already been developed with the aim of monitoring the motor
function of patients with neuromuscular diseases.[8] Currently, the Hammersmith Functional Motor Scale Expanded (HFMSE) is one of the
internationally recognized scales as a specific outcome measure for SMA in clinical
trials, which allows the assessment of patients with type 2 and 3 SMA.[9]
[10]
[11]
The development process of the Hammersmith Functional Motor Scale (HFMS) began in
2003 by Main and collaborators. Until then, the scale consisted of 20 items, which
allowed the assessment of motor function only in non-ambulatory patients.[12] Considering that SMA represents a heterogeneous group of patients, there was a need
for a measure of motor function that could assess both ambulant and non-ambulant patients.[9] Therefore, in 2007, O'Hagen and collaborators developed the expanded version of
the HFMS. The HFMSE was developed from an additional module based on 13 items from
the Gross Motor Function Measure (GMFM), which allows the assessment of skills observed
in ambulant patients with SMA.[13]
Nowadays, the use of new therapies that modify the natural history of SMA 5q has been
approved in different countries, including Brazil. Evaluating the response of these
medications in the real world is essential to confirm their benefit in each patient.
Given the current scenario of rapid change in SMA, due to the prospects of new therapeutic
approaches, translated and validated instruments available for use in clinical practice
become more important.[6] In recent years, the HFMSE has proven to be valid and reliable.[14]
[15]
Thus, the objective of the present study was to provide the translation and cross-cultural
adaptation of the HFMSE scale, so that it becomes a translated and validated instrument
for Portuguese, capable of evaluating ambulant and non-ambulant patients.
METHODS
Design
This was a cross-sectional observational study, approved by the Federal University
of Minas Gerais and its Ethics Committee (30531319.3.0000.5149). Furthermore, all
participants and legal guardians signed a consent form. This study was divided into
two phases ([Figure 1]): the first consisted of a process of translation and cross-cultural adaptation
of the original HFMSE, and the second consisted of the application of the HFMSE (in
Brazilian Portuguese) in the population of patients with type 2 and 3 SMA.
Figure 1 Process of transcultural translation and adaptation of HFMSE into Brazilian Portuguese.
HFMSE description
The HFMSE is a specific measurement scale developed to assess motor function in ambulant
and non-ambulant SMA patients.[13] The scale can be used in children from 30 months to adulthood.[8] It consists of 33 items, scored on a three-point scale. A score of two (2) represents
the ability to perform the item without any modification/adaptation, one (1) performs
the item with modification/adaptation and zero (0) is not able to perform the motor
task proposed by the item. The final score of 66 points corresponds to the sum of
all items. The higher the score, the better the patient's motor function for the performance
of functional skills.[13] Its validity and reliability have already been demonstrated.[15] HFMSE can be completed in ∼30 minutes.[16] The first part of the scale comprises functional skills from sitting independently
to taking 4 steps. The second part involves functional skills such as kneeling, jumping,
and going up and down stairs. To apply the scale, a form and application manual, a
mat, a bench with adjustable height, a ladder with at least four steps, a ruler, and
an adhesive tap are required.[13]
Translation and Cross-Cultural Adaptation of the HFMSE (in Brazilian Portuguese)
The process of translating and transcultural adaptation of the HFMSE into Portuguese
followed standardized procedures ([Figure 1]), in accordance with recommendations from international guidelines and previous
studies.[17]
[18]
The first phase of the process was the authorization of the author of the original
version of the HFMSE. Contact was made with the author to give permission and monitor
the whole process of translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese.
The original version of the instrument was translated from English into Portuguese
by two independent bilingual translators (one health care professional), who have
Portuguese as their mother language and fluency in English. This step results in two
different translations, which are forwarded to the synthesis process. The synthesis
of the translations was performed between the translators and the project coordinator
(specialist researcher). This step aimed to detect errors and divergent interpretations,
generating the first version in Portuguese.[18]
To verify that the version in Portuguese reflected the same meaning as the original
scale, the first version went through the process of back-translation by a professional
translator, unfamiliar with the original scale. After, the back-translation went through
a committee of five research physiotherapists with experience in neuromuscular diseases
to compare the two versions and discussed changes in terms or expressions and possible
corrections.[18]
The version obtained after back-translation and review by members of the research
committee was returned to the author of the original version, accompanied by a report
of the translation process. The author of the original version approved the translation
after minor suggestions and adjustments.[17]
To detect small errors (typing, formatting) that remain and to observe the operational
equivalence, the version final version was used for the pre-test stage with four participants.[18] Out of the four participants included in the pilot test, half were male (n = 2), equally divided between type 2 (n = 2) and type 3 SMA (n = 2). Three participants were wheelchair users (n = 3) and one walked (n = 1). The mean age of pilot test participants was 13.5 ± 3.7 years.
Reliability
To assess the quality, reliability, and applicability of the Brazilian Portuguese
version of the HFMSE, the instrument was applied to participants with SMA.[19] This step was performed by two evaluators, both physiotherapists, with extensive
experience in SMA, evaluation of motor function and previously trained in the application
of the HFMSE. Evaluator 1 was a master's student and was responsible for evaluating
each participant using the translated version of the HFMSE. Evaluator 2 was a PhD
and was responsible for reviewing and scoring the videos for each item. The interexaminer
reliability step was performed using videos to avoid multiple assessments in a short
period of time, as patients with SMA fatigue easily. The individual scores of the
items and the final score were recorded, as well as the time required to complete
the HFMSE (in Brazilian Portuguese), subtracting the start time from the end time
of the assessment.
As in the validation study of the HFMSE, developed by Glanzman and collaborators in
2011, before the application of the HFMSE, all patients in the study received a functional
classification, using an ordinal scale from 1 to 10 ([Figure 2]).[13]
[20] On this ordinal scale, ''10'' indicates the ability to perform age-appropriate motor
skills and ''1'' indicates an inability to sit independently.[13]
Note: Table Taken from the Study by O'Hagen et al., 2007, which Describes the Functional
Classification Scale from 1–10.[13]
Figure 2 Functional Rating Scale (O'Hagen et al, 2007).[13]
All patients from the Neuromuscular Diseases Outpatient Clinic of the Clinical Hospital
of the Federal University of Minas Gerais (Brazil) with a confirmed clinical and genetic
diagnosis for type 2 or 3 SMA were invited to participate in the study. The following
were excluded from the study: patients without diagnosis confirmed by genetic study
through MLPA and/or through NGS, patients unable to sit independently, and patients
with medical conditions that influenced the understanding of motor scale movements.
Among the thirty patients invited to participate in the study, twenty were included
in the final sample. One participant was excluded due to lack of cooperation during
the assessment (associated with autism disorder) and nine patients were excluded from
the sample because although they were classified as type 2 SMA, they lost the ability
to sit independently.
Statistical analysis
Descriptive statistics of the participants was reported as mean and standard deviation
(SD), absolute (n) and relative (%) frequency, median (Q2) and quartiles (Q1 and Q3).[20]
The analysis of interexaminer reliability was performed using the Cohen's Kappa coefficient
index (K) and intraclass correlation coefficient (ICC).[21] ICC values less than 0.40 indicate poor reliability; values between 0.41 and 0.75
are considered acceptable; values above 0.75 excellent reliability.[22] The Kappa index, values below 0.20 are considered as poor agreement, and values
between 0.61 and 0.80, substantial and above 0.80 excellent reliability was considered.[23]
All analyses were performed using the SPSS 20.0 statistical software for Windows,
with a significance level of p < 0.05.
RESULTS
The translated version of the HFMSE was reviewed by the research committee, being
modified to correct some grammatical and translation errors. Some expressions, terms,
and words were replaced with similar ones, such as the use of the term “plinth” and
“mat table”. In Brazil, plinth is understood as a high and narrow stretcher and mat
table as a firm, low, and wider surface, widely used in physiotherapy clinics. Thus,
whenever the term plinth was used in the original version, in the Portuguese translation
it was translated as “maca”. And for the term mat table, the translation into Portuguese was defined as “tablado”. The use of the term “for a count of,” in the literal translation into Portuguese
would be “pela contagem de”, however, this is not a term used in Portuguese. We understand that the author of
the original version wants to show that 3 seconds is different from saying “and one
– and two – and three.” For this reason, we use the term “enquanto conto até”.
The sample consisted of 20 participants, divided between 6 participants with type
2 (30%) and 14 participants with type 3 SMA (70%). Twelve female participants (60%),
with a mean age of 15.8 ± 10.9 years, ranging from 3 to 45 years of age. Out of the
total of 20 participants, 10 (50%) maintained the ability to walk and the other half
were wheelchair users. Out of the total of 14 patients with type 3 SMA phenotype,
four (28.6%) lost the ability to walk throughout their lives, already being wheelchair
users at the time of evaluation. The sample characteristics are described in [Table 1].
Table 1
Characteristics of the sample
|
SMA 2
(N = 6)
|
SMA 3
(N = 14)
|
All participants
(N = 20)
|
|
Sex (F:M)
|
1:5
|
11:3
|
12:8
|
|
Age (years)
|
9.2 ± 5.4 (3.0–17.0)
|
25.8 ± 11.6 (8.0–45.0)
|
15.8 ± 10.9 (3.0–45.0)
|
|
HFMSE application time (minutes)
Mean ± SD. (min–max)
|
16.8 ± 7.1 (9.0–28.0)
|
23.7 ± 6.4 (8.0–34.0)
|
21.7 ± 7.2 (8.0–34.0)
|
|
Maximal motor function Walker/Non walker)
|
Walker: N = 0 (0%)
Non walker: N = 6 (100%)
|
Walker: N = 10 (71.4%)
Non walker: N = 4 (28.6%)
|
Walker: N = 10 (50%)
Non walker: N = 10 (50%)
|
|
Functional rating Scale (1–10)
Mean ± SD. (min–max)
|
2.0 ± 0.0 (2.0–2.0)
|
7.1 ± 1.9 (2.0–9.0)
|
5.9 ± 2.5 (2.0–9.0)
|
Abbreviations: F, Female; M, Male; min, minimum; max, maximum.
The HFMSE (in Brazilian Portuguese) showed very satisfactory interexaminer reliability,
with an ICC equal to 1.00 ([Table 2]). Likewise, Cohen's Kappa coefficient index for each of the 33 items showed that
the concordance rates between the two examiners are considered excellent (K > 0.80)
([Table 3]).
Table 2
Inter-rater reliability analysis of the total HFMSE score
|
HFMSE Final score
|
|
Evaluator 1
|
Evaluator 2
|
|
Mean ± SD
|
20.1 ± 21.2
|
20.1 ± 21.1
|
|
Evaluator 1–2 (Mean ± SD)
|
-0.071 ± 0.38
|
|
ICC (95%CI)
|
1.00 (1.00–1.00)
|
Abbreviations: CI, confidence interval; ICC, intraclass correlation coefficients;
SD, standard deviation.
Table 3
Agreement analysis regarding the evaluation of each HFMSE Item
|
Item
|
Kappa index
|
p
|
Item
|
Kappa index
|
p
|
|
1
|
1.00
|
< 0.001
|
18
|
1.00
|
< 0.001
|
|
2
|
1.00
|
< 0.001
|
19
|
1.00
|
< 0.001
|
|
3
|
1.00
|
< 0.001
|
20
|
1.00
|
< 0.001
|
|
4
|
1.00
|
< 0.001
|
21
|
1.00
|
< 0.001
|
|
5
|
0.94
|
< 0.001
|
22
|
0.94
|
< 0.001
|
|
6
|
0.94
|
< 0.001
|
23
|
1.00
|
< 0.001
|
|
7
|
1.00
|
< 0.001
|
24
|
1.00
|
< 0.001
|
|
8
|
1.00
|
< 0.001
|
25
|
1.00
|
< 0.001
|
|
9
|
1.00
|
< 0.001
|
26
|
1.00
|
< 0.001
|
|
10
|
1.00
|
< 0.001
|
27
|
1.00
|
< 0.001
|
|
11
|
1.00
|
< 0.001
|
28
|
1.00
|
< 0.001
|
|
12
|
1.00
|
< 0.001
|
29
|
1.00
|
< 0.001
|
|
13
|
1.00
|
< 0.001
|
30
|
1.00
|
< 0.001
|
|
14
|
0.93
|
< 0.001
|
31
|
1.00
|
< 0.001
|
|
15
|
1.00
|
< 0.001
|
32
|
1.00
|
< 0.001
|
|
16
|
1.00
|
< 0.001
|
33
|
1.00
|
< 0.001
|
|
17
|
1.00
|
< 0.001
|
|
|
|
Note: p, Significance Probability of Kappa Agreement Analysis.
The execution time of the HFMSE (in Brazilian Portuguese) was recorded for each participant.
A mean of 16.8 ± 7.1 minutes was obtained for the application of the HFMSE (in Brazilian
Portuguese) in patients with type 2 SMA and 23.7 ± 6.4 minutes for type 3 SMA. The
overall mean for both phenotypes was 21.6 ± 7.2 minutes, ranging from 8 to 34 minutes.
The average degree of functionality (1–10) of the participants included in the sample
was 5.9 ± 2.5 points (minimum: 2.0; maximum: 9.0).
DISCUSSION
The present study successfully translated the HFMSE into Brazilian Portuguese. The
translation of the original version followed the international recommendations of
Beaton et al., 2000 and Fortes and Araujo, 2019.[17]
[18] The HFMSE (in Brazilian Portuguese) is a valid instrument for assessing the motor
function of patients with SMA.
This is the first study to translate and validate the measurement properties of the
HFMSE for the Brazilian population. The translation process aimed to maintain the
technical and semantic equivalence of the original version in the native language.
The small changes made were important for a better understanding of the HFMSE (in
Brazilian Portuguese).
The interexaminer reliability for the total score showed a very satisfactory correlation
coefficient (ICC = 1.00), as well as for each of the items individually with a Kappa
agreement index > 0.80. Until now, the interexaminer reliability of the HFMSE had
not yet been demonstrated by other studies, only the HFMS, with ICC = 0.95.[16]
[24]
The average time to perform the HFMSE (in Brazilian Portuguese) was 21.6 ± 7.2 minutes,
ranging from 8 to 34 minutes. Comparing the mean time of execution of the HFMSE in
patients with type 2 and 3 SMA, it was observed that in participants with mild functional
impairment, the test can take up to 34 minutes, however, in more severe patients,
with type 2 SMA it can be tested in ∼9 minutes. This observation previously described
in the literature is associated with items on the scale that cannot be performed due
to the lower motor capacity of the most severely ill patients, reducing the number
of applicable items and, consequently, a shorter application time.[25]
Based on the results of the present study, the HFMSE (in Brazilian Portuguese) demonstrated
adequate validity and reliability for the evaluation of patients with type 2 or 3
SMA, who sit and/or walk. In recent years, the HFMSE has been the instrument internationally
used to assess the motor function of patients with SMA in the clinic and as a measure
of outcome in clinical trials, including patients with late-onset SMA, as described
in CHERISH and SUNFISH trials.[26]
[27] Likewise, the HFMSE is a relevant assessment tool in real-life studies, allowing
the monitoring of a wide range of patients with different characteristics, obtaining
information on how treatments work in real-world conditions and providing complementary
information to clinical trials.[28] Therefore its availability in Portuguese will allow the evaluation and measurement
of results of clinical interventions, monitoring of the natural course of the disease,
clinical trials and real-life studies in Brazil.
Although the sample size may seem small, considering that SMA is a rare disease, the
sample size of 20 participants can be considered adequate. Similarly, the recent Portuguese
translation and adaptation of the Children's Hospital of Philadelphia Infant Test
of Neuromuscular Disorders (CHOP INTEND) scale, showed the same limitation, since
they included only 13 patients with SMA type 1.[29] A possible limitation of this study was the impossibility of performing the interexaminer
reliability in person, at the same time, due to the risk of patient fatigue. Fatigue
is a disabling primary symptom of neuromuscular diseases and is not beneficial for
patients with SMA.[30] However, although this may be a limitation, the method of evaluating inter-rater
reliability through videos has already been used in another study.[16] Furthermore, a distance reliability protocol was adopted, with standardized and
adequate filming.
In conclusion, through the study, it was possible to conclude that the Brazilian version
of the HFMSE met the criteria of semantic equivalence and preserved the meaning of
each item of the original HFMSE.
The HFMSE (in Brazilian Portuguese) proved to be valid and reliable for the evaluation
of patients with SMA who sit and/or walk. Its availability in Brazil will facilitate
the evaluation and measurement of the motor function of this specific group of SMA
patients especially in the era of new therapies. The HFMSE manual and the scale were
completely translated to Portuguese and can be easily used for different proposals
including real-world patient evaluation and in clinical trials or rehabilitation studies
(▶[Supplementary Material 1] - https://www.arquivosdeneuropsiquiatria.org/wp-content/uploads/2024/04/ANP-2024.0059-Supplementary-Material-1.pdf and [Supplementary Material 2] - https://www.arquivosdeneuropsiquiatria.org/wp-content/uploads/2024/04/ANP-2024.0059-Supplementary-Material-2.pdf).
Bibliographical Record
Ana Carolina Monteiro Lessa de Moura, Marina Belisário Carvalhais, Gabriela Palhares
Campolina Sampaio, Clara Catharino Pinhati, Jacqueline Montes, Juliana Gurgel-Giannetti.
Brazilian version of the Hammersmith Functional Motor Scale Expanded: cross-cultural
adaptation and validation. Arq Neuropsiquiatr 2024; 82: s00441788587.
DOI: 10.1055/s-0044-1788587