Semin Speech Lang 2009; 30(4): 261-278
DOI: 10.1055/s-0029-1241724
© Thieme Medical Publishers

Multicultural Issues in Test Interpretation

Henriette W. Langdon1 , Elisabeth H. Wiig2
  • 1Communicative Disorders and Sciences, Connie L. Lurie College of Education, San José State University, San José, California
  • 2Knowledge Research Institute (KRI)
Further Information

Publication History

Publication Date:
22 October 2009 (online)

ABSTRACT

Designing the ideal test or series of tests to assess individuals who speak languages other than English is difficult. This article first describes some of the roadblocks—one of which is the lack of identification criteria for language and learning disabilities in monolingual and bilingual populations in most countries of the non-English-speaking world. This lag exists, in part, because access to general education is often limited. The second section describes tests that have been developed in the United States, primarily for Spanish-speaking individuals because they now represent the largest first-language majority in the United States (80% of English-language learners [ELLs] speak Spanish at home). We discuss tests developed for monolingual and bilingual English-Spanish speakers in the United States and divide this coverage into two parts: The first addresses assessment of students' first language (L1) and second language (L2), usually English, with different versions of the same test; the second describes assessment of L1 and L2 using the same version of the test, administered in the two languages. Examples of tests that fit a priori-determined criteria are briefly discussed throughout the article. Suggestions how to develop tests for speakers of languages other than English are also provided. In conclusion, we maintain that there will never be a perfect test or set of tests to adequately assess the communication skills of a bilingual individual. This is not surprising because we have yet to develop an ideal test or set of tests that fits monolingual Anglo speakers perfectly. Tests are tools, and the speech-language pathologist needs to know how to use those tools most effectively and equitably. The goal of this article is to provide such guidance.

REFERENCES

  • 1 Wallach G. A conceptual framework in language learning disabilities: school-age language disorders.  Top Lang Disord. 2005;  25(4) 292-301
  • 2 National Clearinghouse for English Language Acquisition and Language Instruction .The Growing Numbers of Limited English Proficient Students (1992/1993–2002/2003). Washington, DC; U.S. Department of Education 2003
  • 3 Hopstock P, Stephenson F. Native Languages of LEP Students. Washington, DC; Department of Education, National Clearinghouse for English Language Acquisition and Language Instruction Educational Programs 2003
  • 4 Universal Declaration of Human Rights (1948–1998). Article 26. (Adopted and proclaimed by General Assembly Resolution 217 QA (III) of 10 December 1948. Available at: http://www.un.org/en/documents/udhr Accessed September 20, 2009
  • 5 Reich-Erdman G. Educational opportunities for children with disabilities in Mexico: identification and intervention. In: Fletcher TV, Bos CS Helping Individuals with Disabilities and Their Families: Mexican and U.S. Perspectives. Tempe, AZ; Bilingual Review/La Revista Bilingüe 1999 XXIV: 135-146
  • 6 Carmerota S. Immigrants in the United States: A snapshot of American's Foreign Born Populations. Washington, DC; Center for Immigration Studies 2002
  • 7 Quintana M J. Dyslexia in Argentina. In: Smythe I, Everatt J, Salter R International Book of Dyslexia: A Guide to Practice and Resources. New York, NY; John Wiley 2004: 5-8
  • 8 Bravo-Valdiviesa L. Dyslexia in Chile. In: Smythe I, Everatt J, Salter R International Book of Dyslexia: A Guide to Practice and Resources. New York, NY; John Wiley 2004: 51-55
  • 9 Bravo-Valdivieso L. A four-year follow-up study of low socioeconomic status, Latin American children with reading difficulties.  Int J Disabil Dev Educ. 2005;  42 189-202
  • 10 Smythe I, Everatt J, Salter R International Book of Dyslexia: A Guide to Practice and Resources. Hoboken, NJ; John Wiley 2004
  • 11 Cook V, Bassetti B Second Language Writing systems. Clevedon, United Kingdom; Multilingual Matters 2005
  • 12 Langdon H W. Assessment and Intervention of Communicative Disorders in Culturally and Linguistically Diverse Populations. Clifton Park, NY; Delmar Learning 2008
  • 13 Swan M, Smith B Learning English: A Teacher's Guide to Interferences and Other Problems. New York, NY; Cambridge University Press 2004
  • 14 Elementary and Secondary Education Act of 1965 (20 U.S.C. 6301 et seq.) 
  • 15 National Assessment of Adult Literacy (NAAL). Washington, DC; National Center for Educational Statistics 2003
  • 16 No Child Left Behind Act of 2001. Pub.L.Bo.107–110, 115 Stat.1425. 
  • 17 Proposition 227. [Text of the California law banning native language instruction]. Available at: http://primary98,ss.ca.gov/VoterGuide/ Propostion/227text.htm Accessed May 16, 2009
  • 18 Reading First. Final guidance for the Reading First Program. Office of Elementary and Secondary Education. US Department of Education. http://Available at: www.ed.gov/programs/readingfirst/legislation.html Accessed September 20, 2009
  • 19 Burt M, Dulay H, Hernández-Chávez E. Bilingual Syntax Measure (BSM) (Level I, II). San Antonio, TX; The Psychological Corporation 1980
  • 20 Muñoz-Sandoval A, Cummins J, Alvarado C, Ruef M. Bilingual Verbal Ability Test (BVAT). Itasca, Ill; The Riverside Publishing Company 1998
  • 21 De Avila E, Duncan S E. Language Assessment Scales. (LAS)-(Levels I and 2) (Spanish). Monterey, CA; McGraw Hill 2005
  • 22 California Education Language Development Test (CELDT). New York, NY; McGraw Hill 2001
  • 23 Goldstein B. Bilingual Language Development and Disorders in Spanish-English Speakers. Baltimore, MD; Brookes 2004
  • 24 Goldstein B. Bilingual language development and disorders.  Top Lang Disord. 2006;  26 305-321
  • 25 Roseberry-McKibbin C. Multicultural students with special language needs: Practical strategies for assessment and intervention. 3rd ed. Oceanside, CA; Academic Communication Associates 2008
  • 26 Langdon H W, Cheng L L. Hispanic Children and Adults with Communication Disorders: Assessment and Intervention. Gaithersburg, MD; Aspen Publishers 1992
  • 27 Kayser H Bilingual Speech-Language Pathology: An Hispanic Focus. San Diego, CA; Singular Publishing 1995
  • 28 Langdon H W, Cheng L L. Collaborating with Interpreters and Translators: A Guide for Communication Disorders Professionals. Eau Claire, WI; Thinking Publications 2002
  • 29 El-Halees Y, Wiig E. Arabic Screening Tests: Preschool and School Age. Arlington, TX; Schema Press 1999
  • 30 El-Halees Y, Wiig E. Arabic Expressive-Receptive Vocabulary Test. Arlington, TX; Schema Press 2000
  • 31 Smith B. Arabic speakers. In: Swan M, Smith B Learner English: A Teacher's Guide to Interferences and Other Problems. New York, NY; Cambridge University Press 2004: 195-213
  • 32 Wiig E H, Langdon H W. The Wiig Assessment of Basic Concepts (WABC-S). Greenville, NC; Super Duper Comp 2006
  • 33 Valdés G, Figueroa R. Bilingualism and Testing: A Special Case of Bias. Santa Barbara, CA; Greenwood Press 1994
  • 34 Puyuelo S M, Wiig E, Renom J, Solanas A. Batería de Lenguaje Objetiva y Criterial (BLOC). Barcelona, Spain; Masson 1998
  • 35 Zimmerman I L, Steiner V G, Pond R E. Preschool Language Scale (PLS-4). Spanish Edition. San Antonio, TX; Psychological Corporation 2002
  • 36 Semel E, Wiig E, Secord W. Clinical Evaluation of Language Fundamentals (CELF-4). Spanish Edition: Manual técnico (Technical manual). San Antonio, TX; Psychological Corporation 2006
  • 37 Fenson L, Dale P, Reznick P S et al.. MacArthur Communicative Development Inventories: User's Guide and Technical Manual. San Diego, CA; Singular Publications 1993
  • 38 Jackson-Maldonado D, Thal D J, Fenson L, Marchman V A, Newton T, Conboy B. MacArthur Inventarios del Desarrollo de Habilidades Comunicativas: User's Guide and Technical Manual. Baltimore, MD; Brookes 2003
  • 39 Aguinaga G, Armentia M L, Frail A, Olangua P, Uríz N. Prueba de lenguaje oral de Navarra (PLON). Fondo de Publicaciones del Gobierno de Navarra. Madrid, Spain; TEA Ediciones 1991
  • 40 Van Isser A, Kirk W D. Prueba Illinois de Habilidades Psicolingüísticas. Tucson, AZ; University of Arizona, Special Education Department 1980
  • 41 Kirk S, McCarthy J, Kirk W D. Illinois Test of Pyscholinguistic Abilities (ITPA). Urbana, IL; University of Illinois Press 1968
  • 42 Dunn L M, Padilla E, Lugo D E, Dunn L M. Test de Vocabulario en Imágenes Peabody (TVIP). Circle Pines, MN; AGS 1986
  • 43 Wiig E, Secord W, Semel E. Clinical Evaluation of Language Fundamentals (CELF-2) Preschool-Spanish Edition. Manual Técnico (Technical Manual). San Antonio, TX; Psychological Corporation 2009
  • 44 Wiig E. The Wiig Assessment of Basic Concepts (WABC-E). Greenville, NC; Super Duper Comp 2004
  • 45 Brownell R. Expressive One-Word Picture Vocabulary Test (Spanish-English Edition). Novato, CA; Academic Therapy Publications 2001a
  • 46 Brownell R. Receptive One-Word Picture Vocabulary Test (Spanish-English Edition). Novato, CA; Academic Therapy Publications 2001b
  • 47 Pearson B Z, Fernández M C, Oller D K. Lexical development in bilingual infants and toddlers: comparison to monolingual norms.  Lang Learn. 1993;  43 93-120
  • 48 Woodcock R W, Johnson M B. Woodcock-Johnson Psychoeducational Battery-Revised. Itasca, IL; Riverside Publishing 1989
  • 49 Roberts P. Aphasia assessment and treatment for bilingual and culturally diverse patients. In: Chapey R Language Intervention Strategies in Aphasia and Related Neurogenic Communication Disorders. Philadelphia, PA; Lippincott, Williams and Wilkins 2008: 45-275
  • 50 Paradis M, Libben G. The Assessment of Bilingual Aphasia. Hillsdale, NJ; Lawrence Erlbaum 1987
  • 51 Wiig E H, Nielsen N P, Minthon I, Warkentin S. A quick test of cognitive speed. Et Kort Manual: Svensk Version & Norsk Versjon. Stockholm, Sweden; Psycholological Corp 2005
  • 52 Nielsen N P, Wiig E H. Alzheimer's quick test screening criteria for West African speakers of Krio.  Age Ageing. 2006;  35 503-507
  • 53 Restrepo M A, Silverman S W. Validity of the Spanish Preschool Language Scale-3 for use with bilingual children.  Am J Speech Lang Pathol. 2001;  10 382-393
  • 54 Stubbe E, Peña E. Language ability assessment of Spanish-English bilinguals: Future directions. Practical Assessment, Research & Evaluation. Available at: http://PAREonline.net/getv.as?v=8&n=4 Accessed January 1, 2007
  • 55 Campbell G. Compendium of the World's Languages. New York, NY; Rouledge 1995
  • 56 Campbell G. Handbook of Scripts Alphabets. New York, NY; Rouledge 1998

Henriette W LangdonEd.D. F-CCC-SLP 

Communicative Disorders and Sciences, Connie L. Lurie College of Education

San José State University, San José, CA 95192-0079

Email: Henriette.Langdon@sjsu.edu

    >