Fortschr Neurol Psychiatr 1999; 67(2): 81-86
DOI: 10.1055/s-2007-993985
ORIGINALARBEIT

© Georg Thieme Verlag KG Stuttgart · New York

Untersuchung zur Reliabilität von Schlaganfallskalen

Die deutschen Versionen von NIHSS, ESS und Rankin ScaleInterrater Reliability of Stroke ScalesThe German Versions of NIHSS, ESS and Rankin ScaleK.  Berger1,2 , B.  Weltermann2 , P.  Kolominsky-Rabas3 , S.  Meves4 , P.  Heuschmann3 , J.  Böhner3 , B.  Neundörfer3 , H. W. Hense1 , Th.  Büttner4
  • 1Institut für Epidemiologie und Sozialmedizin Universität Münster
  • 2Neurologische Klinik Universität Münster
  • 3Neurologische Klinik Universität Erlangen
  • 4Neurologische Klinik St. Josef-Hospital Ruhr-Universität Bochum
Further Information

Publication History

Publication Date:
08 January 2008 (online)

Abstract

Aim of the study was the translation of three frequently used stroke scales ("National Institutes of Health Stroke Scale" NIHSS, "European Stroke Scale" ESS and "Rankin Scale") into German and the analysis of the interrater reliability of the respective German versions. The translation process followed the protocol of the Medical Outcomes Trust (Boston) and included two independent forward, one backward translation and a consensus conference for the German versions. Interrater reliability was assessed using the weighted kappa statistic. For this study 43 patients with an ischemic stroke determined by computed tomography or magnetic resonance imaging were recruited from two university hospitals. Excluded were patients with an intracerebral hemorrhage or TIA. The interrater reliability of the three German versions was substantial to excellent. Mean Kappa for the NIHSS was 0.80, for the ESS 0.79 and 0.76 for the Rankin Scale using simple weights in the analysis. Additional analysis revealed the influence of preselected weights on the results of the kappa statistic. The use of German versions of frequently used stroke scales can reduce bias that is introduced by different levels of knowledge of the English language and thus improve the standardised assessment of neurological deficits in stroke.

Zusammenfassung

Ziel dieses Projektes war die Übersetzung der drei häufig angewandten Schlaganfallskalen ,,National Institutes of Health Stroke Scale" (NIHSS), ,,European Stroke Scale" (ESS) und ,,Rankin Scale", sowie die Untersuchung der Interrater- Reliabilität ihrer deutschen Versionen. Die Übersetzungen der englischen Originale wurden nach dem Protokoll des Medical Outcoms Trust (Boston) mit zwei Vorwärts-, einer Rückwärtsübersetzung und einer Konsensuskonferenz für die deutschen Versionen vorgenommen. Die Interrater-Reliabilität wurde an 43 Patienten mit gesichertem (CT oder NMR) Hirninfarkt in zwei deutschen Universitätskliniken bestimmt. Ausgeschlossen waren Patienten mit einer intrazerebralen Blutung oder einer TIA. Als Maß der Interrater-Reliabilität wurde Kappa (K) mit einfacher Gewichtung bestimmt. Die Übereinstimmung der drei deutschen Versionen war gut bis exzellent mit einem mittleren K von 0,80 für die NIHSS, einem K von 0,79 für die ESS und von 0,76 für die Rankin Scale. Für Items, die die Motorik untersuchten, war die Übereinstimmung in der NIHSS und der ESS etwas höher als für solche, die die Sensibilität oder Hirnnerven überprüften. Der Einfluß von unterschiedlich gewählten Gewichtungsfaktoren auf die errechnete Übereinstimmung wurde in einer ergänzenden Analyse dargestellt. Der Einsatz der deutschen Versionen kann Fehlermöglichkeiten infolge unterschiedlicher Sprachkenntnisse bei der Anwendung der drei Schlaganfallskalen reduzieren und damit die standardisierte Dokumentation des neurologischen Defizits verbessern.

    >