Open Access
CC BY-NC-ND 4.0 · Arquivos Brasileiros de Neurocirurgia: Brazilian Neurosurgery 2025; 44(01): e1-e7
DOI: 10.1055/s-0045-1801862
Original Article

Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Florida Surgical Questionnaire for Parkinson Disease (FLASQ-PD)

Tradução e adaptação transcultural do questionário Florida Surgical Questionnaire for Parkinson Disease (FLASQ- PD)
1   Universidade Federal de Sergipe, Aracaju, SE, Brazil
,
1   Universidade Federal de Sergipe, Aracaju, SE, Brazil
,
1   Universidade Federal de Sergipe, Aracaju, SE, Brazil
,
1   Universidade Federal de Sergipe, Aracaju, SE, Brazil
,
2   Laboratory of Innovation in Pharmaceutical Care, Department of Pharmaceutical Sciences, Pharmacy Course, Centro de Ciências da Saúde, Universidade Federal do Espírito Santo, Vitória, ES, Brazil
,
3   Department of Neurosurgery, Hospital de Cirurgia, Aracaju, SE, Brazil
4   Health Sciences Postgraduate Program, Universidade Federal de Sergipe, Aracaju, SE, Brazil
5   School of Medicine, Universidade Tiradentes, Aracaju, SE, Brazil
› Institutsangaben

Funding The authors declare that they did not receive funding from agencies in the public, private or non-profit sectors to conduct the present study.
Preview

Abstract

Introduction Parkinson's disease is the most frequent progressive neurodegenerative pathology among movement disorders. To facilitate the diagnosis, referral and subsequent treatment of the patient, the Florida Surgical Questionnaire for Parkinson's disease (FLASQ-PD) was created, which elects parkinsonian patients to undergo surgical treatment.

Objective To perform the translation, cross-cultural adaptation, and content validation of the FLASQ-PD into Portuguese.

Materials and Methods The process of translation and cross-cultural adaptation consisted of the stages of translation, evaluation by an expert committee, pre-tests, content validation, back-translation, and final analysis.

Results Regarding the evaluation of the expert committee, 8 of the 10 suggestions were accepted for modifications that would not alter the original structure of the article. Four questions and two response items were modified in the pretests. All items were valid to measure the domain that was intended in content validation. There were no discrepancies between the original instrument and the back-translated version into English, and the final analysis showed that the instrument has objectivity, coherence, ease of application, and intercultural similarity when compared with the original.

Resumo

Introdução A doença de Parkinson é a patologia neurodegenerativa progressiva mais frequente entre as desordens do movimento. Com o objetivo de facilitar o diagnóstico, a referência e o posterior tratamento do paciente, foi criado o Florida Surgical Questionnaire for Parkinson Disease (FLASQ-PD), que elege pacientes parkinsonianos para realização de tratamento cirúrgico.

Objetivo Realizar a tradução, adaptação transcultural e validação de conteúdo do FLASQ-PD para a língua portuguesa.

Materiais e Métodos O processo de tradução e adaptação transcultural constou das etapas de tradução, avaliação por comitê de especialistas, pré-testes, validação de conteúdo, retrotradução e análise final.

Resultados Sobre a avaliação do comitê de especialistas, foram aceitas as modificações que não alterariam a estrutura original do artigo, 8 das 10 sugestões. Quatro questões e dois itens de resposta foram modificados nos pré-testes. Todos os itens foram válidos para medir o domínio que se pretendia na validação de conteúdo. Não houve discrepâncias entre o instrumento original e a versão retrotraduzida para o inglês, e a análise final mostrou que o instrumento possui objetividade, coerência, facilidade de aplicação e similaridade intercultural quando comparada com o original.

Author's contribution


Ethical Aspects

The current study was approved by the Ethics and Research Committee of Uniervsidade Federal de Sergipe under registration code 29326620.8.0000.5546. To perform the instrument's analysis steps, the evaluators signed the informed consent form. Participants were assured of the confidentiality that ensured their privacy and anonymity regarding the data provided during the assessment.




Publikationsverlauf

Eingereicht: 14. April 2023

Angenommen: 23. Oktober 2024

Artikel online veröffentlicht:
27. März 2025

© 2025. Sociedade Brasileira de Neurocirurgia. This is an open access article published by Thieme under the terms of the Creative Commons Attribution-NonDerivative-NonCommercial License, permitting copying and reproduction so long as the original work is given appropriate credit. Contents may not be used for commercial purposes, or adapted, remixed, transformed or built upon. (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/)

Thieme Revinter Publicações Ltda.
Rua do Matoso 170, Rio de Janeiro, RJ, CEP 20270-135, Brazil